4.5.06

Ich vermisse Dich

Ich wollte du sein, an mich zu denken.
Ich soll wissen, wenn ich an dich denken muss, seiend ich.
Zu welcher Seite lässt unseren Fluss laufen?

Ist unser Schicksal zum Trocknen oder Überlaufen?
Trocknen mich folglich, mit viel getan und alles sonst dennoch getan zu werden.
Ich sehe deinen und meinen Tagesungültigen Betrieb.
Und die Jugendwürfel.
Wie die Flügel der Götter mit dem Wind des Falles verloren sind.

14 Comments:

At 4.5.06, Blogger ? said...

querida Zofia... perdi-me!

 
At 4.5.06, Blogger Joao de Portugal said...

Para que lado corre o nosso rio?

O destino é secar ou transbordar?

Hummm...tá bonito,mas não percebi mais de 60 por cento e agora fiquei curioso,podes por aqui a tradução,Zofs?

 
At 4.5.06, Blogger Zofia said...

Era só para ver se estavam atentos ;)

MUITOS BEIJOS EM LETRAS MAIÚSCULAS PARA OS MEUS LEITORES. :)
Hoje estou simpática.
Hoje.





Queria ser-te, e pensar-me.
Para saber se devo pensar em ti, sendo eu.
Para que lado corre o nosso rio?

O fado é secar ou transbordar?
Seco-me assim, com muito feito e tudo o resto por fazer.
Vejo os teus e os meus dias nulos a correr.
E a mocidade morre.
Como as asas dos deuses que se perderam no vento da queda.

 
At 4.5.06, Blogger ? said...

gracias está estupendo!
(ainda bem que não dispenso estas leituras que me sabem tão bem)

 
At 4.5.06, Blogger Zofia said...

Obrigada, mesmo.:)
Beijinhos. :)
E o que seria de mim sem este smiley. ;)

 
At 4.5.06, Blogger ? said...

(isto quase parece o messenger)

 
At 4.5.06, Anonymous R. said...

"Beauty disguises what it's holding back
Some days when her eyes shine, her thoughts are black"


Smiley, smiley, diz-me baixinho de onde vens tu..?

(so)(r)riso

 
At 4.5.06, Anonymous pirata do ártico said...

ta depressivo...olha, quem sabe se n foi por isso que o escreveste em alemao :)

 
At 4.5.06, Blogger Mak, o Mau said...

Assim de repente ocorre-me Wunderbar, Rammstein e Ich bin ein berliner só para esgotar o meu vasto léxico germânico...

 
At 4.5.06, Blogger Zofia said...

Ahahahahaaha Mak :)
Beijo enorme.

 
At 4.5.06, Blogger Zofia said...

Está triste o poema, mas não diria depressivo. Também depende de quem o lê, de como o interpretam.
:) Mas sim, há muita tristeza atrelada a cada palavra, mas a maior parte dos meus poemas são assim: contrastam comigo :)
Muitos beijos, Pirata. Mandas navios ao fundo e nem o papagaio te falta... ;)

 
At 4.5.06, Blogger Zofia said...

E de onde vens tu, R? :)

 
At 5.5.06, Anonymous Ricardo said...

Tá giro...mas ainda gostaria mais se tivesse percebido alguma coisa LOL...bEJOS!!!

 
At 5.5.06, Blogger Zofia said...

Ricardo, podes ler aqui nos comments o poema em portugues.
:) Beijinhos.

 

Enviar um comentário

<< Home